dijous, 16 de febrer del 2012

TÍTOL DE LES OBRES D'AUSIÀS MARCH


PER A PLENA DE SENY




PER A LLIR ENTRE CARDS



           ·Amor se dol com breument yo no muyr
 
                ·¿ Quins tan segurs consells vas encerquan?
                · Colguen les gents ab alegria festes
                · Hohiu, hohiu, tots los qui bé amats
                · Alguns passats donaren si a mort
                · Lexant a part l’estil dels trobadors
                · No sech lo temps mon pensament innoble
                · Yo crit lo bé si·n algun loch lo sé
                · Molt hòmens hoig clamar-se de Fortuna
                · Tots los desigs escampats en lo món
                · Sia cascú per ben hoir attent
                · La mia por d’alguna causa mou
                · Si bé mostrau que mi no avorriu
                · Qui no és trist, de mos dictats no cur
                · Los ignorants Amor e sos exemples
                · A mal estrany és la pena estranya
                · Sí com aquell qui per sa·nfinitat
                · Ab tal dolor com l’esperit s’aranqua
                · ¿Qui, sinó foll, demana si m’enyor
                · Per molt amar ma vida és en dupte
                ·Ma voluntat, amant-vos, se contenta
                · Sí com l’om rich que per son fill treballa
                · Sí co·l malalt que·l metge lo fa cert
                · Mes voluntats, en gran part discordants
                · Lo temps és tal que tot animal brut
                · Clar és e molt a tots los amadors
                · No pens algú que m’allarch en paraules



    PER A AMOR, AMOR
          ·Algú no pot haver en si poder
          · Ja de amor tèbeu jamés no sia!
               · No pot mostrar lo món menys pietat
               · Tant he amat que vinch en desamar
               · No·s maravell algú perqué m’enyor
               · En aquell temps sentí d’Amor delit
                · Puix me penit, senyal és cert que baste
                · Cert és de mi que no me’n cal fer compte
                · Maleyt lo jorn que·m fon donada la viada 
                · Molt me par bo que pens de l’altre món

            PER A FOLL AMOR




               · Bé·m maravell com l’ayre no s’altera
               · Ab vós me pot Amor esmenar
               · ¿Qui·m mostrarà la Fortuna loar
               · No só gosat en demanar mercé
               · No guart avant ne membre lo passat
                · Oh vós, mesquins, qui sots terra jaheu
                · Lexe la sort lo seu variat torn
                · Malamet viu qui delit pert de viure




       PER A MON DARRER BÉ





           · Aquelles mans jamés perdonaren(Primer cant de mort)
           · ¿Qui serà aquell del món superior(Segon cant de mort)
           · Puys me trob sol en amor, a mi sembla(Tercer cant de mort)
           · ¿Qué val delit puys no és conegut(Quart cant de mort)
          · La gran dolor que llengua no pot dir(Cinquè cant de mort)
           · Si per null tempscreguí ser amador,
       camí de mort é cercat vida (Sisè cant de mort)



       ALTRESCOM:





                   · Pren-me’n així com alpatró qu·en platga
                   · Malaventurós no deucerquar Ventura
                   ·  Ffantasiat, Amor a midescobre
                   · Sí com lo taur se’n va fuyt pel desert
                   · Vengut és temps que serà conegut
                   · L’ome pel mén nomunta·n gran vale
                   · O Mort, qui est demolts mals medicina
                   · Cell qui d’altruny rebenug e plaer
                   · Volgra sser nat cent anys ho pus atràs
                   · Vós qui sabeu de la tortra·l costum
                   · Cortatge meu, a pendresforç molt tart,
               metge pren càrech de consciença
                   · Tal só com cell quipenssa que morà
                   · Clamar no·s deu qui malcerqua e troba
                   · Por de pijor a molts fa pendre mort
                   · O fort Dolor!, yo·tprech que mi perdons
                   · Ja no esper que sia·mat
                   · Veles e vents han mos desigs complir
                   · Per qué m’és tolt poder delliberar?
                   · ¿Qué m’ha calgut contemplar en Amor
                   · Paor no·m sent que sobreslaus me
                   · Als fats coman totquant serà de mi
                   · ¿Qui és aquell qui en Amor contemple
                   · On és lo loch on mapenssa repose?
                   · Tot laurador és pagatdel jornal
                   · Així com cell qui·s veuprop de la mort
                   · Quant plau a Déu que la fusta peresqua(Espiritual)
                   · Si co·l malalt qui lonch temps ha que jau
                  · Si·m demanau lo greuturment que pas,
               entenet amador mi entengua
                  · Cervo ferit no desitjala font
                  · Aquesta és perdurable dolor
                   · Entre Amor ssó portat he Fortuna
                  · Lo viscahí Qui·s troba·n Alemanya
                  · ¿Qual serà·quell que fora si mateix
                  · Aquell ateny tot quant atényer vol
                   · Qui ne per si ne per Déu virtuts husa
                  · Puys que sens Tu algú a Tu no basta(Cant Espiritual)
                  · Lo tot és poch ço per qué treballam
                  · ¡O quant és foll qui tem lo forçat cas
                   · No·m clam d’algú qu·en mon mal haja colpa
                   · Là só atés d’on só volgut fugir
                  · Així com cell qui·s parteix de sa terra
                 · Cobrir no pusch ladolor qui·m turmenta ( Cant moral)
                 · La vida·s breu e l’art se mostra longa
                 · Retinga’m Déu en mon trist pensament
                 · Lo cinquén peu del moltó ab gran cura
                 · No cal dubtar que sens ulls pot hom veure
                 · Si·n algun temps me clamí sens rahó
                 · Tots los delits dels cors he ja perduts
                 · Mon bon senyor, puix que parlar en prosa










dimecres, 15 de febrer del 2012

L'OBRA D'AUSIÀS MARCH

La seva obra està constituïda per 128 poemes, si es junten tonts superen els 10.000 versos. Es dedueix que l'activitat literaria del poeta es va iniciar a partir del 1425, després d'abandonar la seva carrera militar, i es va prolongar fins a la seva mort.


El poemari d'Ausiàs March esta distribuit en tretze manuscrits dels segles XV i XVI i de cinc edicions antigues. Pot ser que els compiladors de vells manuscrits com aquests, hi introduiren modificacions en l'ordre dels poemes del cançoner original d'Ausiàs March, per fer-lo compatible amb el model Canzionere de Petrarca, el qual segueix la passió d'amor, ens enfronta a la mort de l'estimada i conclou amb una pregària de penediment, igual que esdevé en el corpus poètic ausiasmarquià.


La cronologia de les seves poesies té una doble perspectiva: la seqüencial i la dels cicles poètics. El corpues es divideix en dues parts (frontera situada entre els poemes 97 i 98). A la primera part corresponen els poemes mes breus, escrits en l'època en la qual era jove, amb un to amorós, mentre que a la segona pertanyen els mes extensos i de reflexió moral, escrits quan era mes vell.



Segonas la segona perspectiva, el poemaria, se estructura en cicles temàtics : cants d'amor, cants de mort, cants morals i cant espiritual. Els primers giren al voltant d'experiències amoroses exaltades, desafortunades i insatisfactoris.
Una lectura dels cants d'amor en clau biogràfica real ens porta a pensar en que el poeta, Ausiàs March, escrivia a diverses amades com a destinatàries dels poemes.

El més probable és que l'autor, haguera pretés elaborar una pseudo autobiografia sentimental literaria.
En canvi els cants morals, desenvolupen motius de caràcter més teòric (naturalesa del bé, limitacions de l'ésser humà, teoria de l'amor...) el que es comú és la recerca de la virtut com a meta de la vida.



Finalment, el cant espiritual és un poema extens al en el qual el jo líric es dirigit a Déu per a expressar-li el penediment pels seus errors, i el seu desig de perdó.

El corpus poètic ausiasmarquià, constitueix un discurs de forta càrrega moral, que gira entorn l'experiència amorosa, les seves contradiccions i els sofriments. L'amor humà se'ns presenta com un impossible metafísic, ja que les exigències del cos i de l'ànima acaben per fer-lo inviable.

L'ideal proposat pel nostre poeta és el d'un amor alliberat de la passió, identificat amb l'honest.

La concepció poètica d'Ausiàs March s'allunya de la tradició poètica trobadoresca.

Ausiàs crea un llenguatge poc convencional i personalíssim, caracteritzat per l'ús d'un registre col·loquial que conviu amb la terminologia filosòfica i científica.


Ausiàs March té una gran nòmina d'imitadors com Lluís de Vilarrasa, Romeu Llull, Pere Torroella o Bernat i Huc de Rocabertí, entre d'altres.
També les traduccions al castellà de la seva obra fetes per Baltasar de Romaní, les qual exerciren gran influència en alguns autors castellans del segle d'Or.

Poemes d'Ausiàs March.

  • Ací teniu els tres poemes que més ens han agradat del nostre poeta Ausiàs March


  • AIXÍ COM CELL QUI EN LO SOMNI ES DELITA...

Així com cell qui en lo somni es delita
e son delit de foll pensament ve,
ne pren a mi, que el temps passat me té
l’imaginar, que altre bé no hi habita.
Sentint estar en aguait ma dolor,
sabent de cert que en ses mans he de jaure,
temps d’avenir en negun bé em pot caure;
aquell passat en mi és lo millor.

Del temps present no em trobe amador,
mas del passat, que és no res e finit.
D’aquest pensar me sojorn e em delit,
mas, quan lo perd, s’esforça ma dolor
sí com aquell qui és jutjat a mort
e de llong temps la sap e s’aconhorta
e creure el fan que li serà estorta
e el fan morir sens un punt de record.

Plagués a Déu que mon pensar fos mort
e que passàs ma vida en durment!
Malament viu qui té son pensament
per enemic, fent-li d’enuigs report,
e com lo vol d’algun plaer servir
li’n pren així com dona ab son infant,
que si verí li demana plorant
ha tan poc seny que no el sap contradir.

Fóra millor ma dolor soferir
que no mesclar poca part de plaer
entre aquells mals qui em giten de saber
com del passat plaer me cové eixir.
Llas, mon delit dolor se converteix,
doble és l’afany aprés d’un poc repòs,
sí co el malalt qui per un plasent mos
tot son menjar en dolor se nodreix.

Com l’ermità qui enyorament no el creix
d’aquells amics que tenia en lo món
e essent llong temps que en lo poblat no fon
per fortuit cas un d’ells se li apareix
qui los passats plaers li renovella,
sí que el passat present li fa tornar,
mas, com se’n part, l’és forçat congoixar:
lo bé, com fuig, ab grans crits mal apella.

Plena de seny, quan amor és molt vella,
absença és lo verme que la gasta,
si fermetat durament no contrasta,
e creure poc, si l’envejós consella.


  • ALT E AMOR, D’ON GRAN DESIG S’ENGENDRA,...

Alt e amor, d’on gran desig s’engendra,
e esper, vinent per tots aquests graons,
me són delits, mas dóna’m passions
la por del mal, qui em fa magrir carn tendra,
e port al cor sens fum contínuu foc
e la calor no em surt a part de fora.
Socorreu me dins los térmens d’una hora
car mos senyals demostren viure poc.

Metge escient no té lo cas per joc
com la calor no surt a part extrema.
L’ignorant veu que lo malalt no crema
e jutja’l sa, puix que mostra bon toc.
Lo pacient no porà dir son mal,
tot afeblit, ab llengua mal diserta:
gests e color assats fan descuberta
part de l’afany, que tant com lo dir val.

Plena de seny, dir-vos que us am no cal,
puix crec de cert que us ne teniu per certa,
si bé mostrau que us està molt cuberta
cella per què amor és desegual.

  • SÍ COM UN REI, SENYOR DE TRES CIUTATS,...


Sí com un rei, senyor de tres ciutats,
qui tot son temps l’ha plagut guerrejar
ab l’enemic, qui d’ell no es pot vantar
mai lo vencés menys d’ésser-ne sobrats,
ans si al matí l’enemic lo vencia
ans del sol post pel rei era vençut,
fins que en les hosts contra el rei fon vengut
un soldader qui lo rei desconfia;

lladoncs lo rei perdé la senyoria
de les ciutats, sens ulla posseir,
mas l’enemic dues li’n volc jaquir
dant fe lo rei que bon compte en retria
com a vassall, la renda despenent
a voluntat del desposseïdor;
de l’altra vol que no en sia senyor
ne sia vist que li vinga en esment:

llong temps a amor per enemic lo sent,
mas jamés fon que em donàs un mal jorn
que en poc instant no li fes pendre torn
foragitant son aspre pensament;
tot m’ha vençut ab sol esforç d’un cos
ne l’ha calgut mostrar sa potent força;
los tres poders que en l’arma són me força,
dos me’n jaqueix, de l’altre usar no gos.

E no cuideu que em sia plasent mos
aquest vedat, ans n’endure de grat:
si bé no puc remembrar lo passat,
molt és plasent la càrrega a mon dors.
Jamés vençó fon plaer del vençut
sinó de mi, que em plau que amor me vença
e em tinga pres ab sa invisible llença,
mas paren bé sos colps en mon escut.

De fet que fui a sa mercé vengut,
l’enteniment per son conseller pres
e mon voler per alguazir lo mes,
dant fe cascú que mai serà rebut
en sa mercé lo companyó membrar,
servint cascú llealment son ofici
sí que algú d’ells no serà tan nici
que en res contrast que sia de amar.

Plena de seny, vullau-vos acordar
com per amor vénen grans sentiments
e per amor pot ser hom ignocents,
e mostre-ho jo, qui n’he perdut parlar.